Пятница, 29.03.2024
Мой сайт
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Test category » Test forum » БОЙНЯ 1993 ГОДА ЗАРАНЕЕ СПЛАНИРОВАНА ГОСДЕПАРТАМЕНТОМ (Где и работает профессор Столешников-Лель-Буц)
БОЙНЯ 1993 ГОДА ЗАРАНЕЕ СПЛАНИРОВАНА ГОСДЕПАРТАМЕНТОМ
WyshenДата: Вторник, 22.10.2013, 23:02 | Сообщение # 1
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 77
Репутация: 0
Статус: Offline
Israel and the U.S. have shot people in Moscow, 1993Article in Russian. Keywords: Israel, U.S., Moscow, 1993, shooting, parliament, Russia, Russian. Израиля и США расстреляли население Москвы в 1993 г. 
   «Я всегда считал, что свершившийся контрреволюционный переворот был направлен на то, чтобы всю громадную государственную собственность,
принадлежащую обществу, передать в руки тех людей, которых ныне называют
олигархами. Их ничтожество, по-моему, увидели все."
 Руслан Хасбулатов.


 Кратко о событиях 1993 года:   Расстрел Белого дома и максимальное убийство москвичей, это была спланированная заранее акция с
целью запугивания патриотов России. Планирование в Вашингтоне.
Санкционировалось Madeleine Albright за полгода до событий и в план
заранее был включен расстрел здания парламента с целью запугать весь
мир, чтобы боялись во всех странах. Патриотов назвали красно-коричневыми, фашистами и поставили "вне закона"!    Для реализации  этого спешно подписано соглашение с Израилем о
пролете самолетов. Потом непосредственно перед событиями два Геркулеса
приземлились на аэродроме в Чкаловском. Доставлен был батальон спецназа
Израиля в русской форме. Их задача - максимально настрелять людей. Народ
шел смотреть, а чего это у Белого дома творится и их загоняли на
стадион рядом и расстреливали. Расстрелы шли по всем дворам вокруг и
штурмовая команда с огнеметом выжгла здание внутри Белого дома вместе с
ранеными и убитыми (танки стреляли инертными снарядами. Зажигательных
снарядов у танков нет).    Белый дом изнутри выжигали огнеметами предварительно собрав в эти помещения раненых. Всего убито от 1500 до 2500 человек.Еще участвовали американцы но мало. Всю черновую работу сделали военные Израиля.   Далее всё было скрыто и потому эффекта не достигнуто, патриоты ничего не поняли и ни кто не напугался.   Главная трагедия это то, что дети и взрослые доверяли "русским
военным", которые их собирали с улицы и они и представить не могли, что
это еврейские фашисты, которые их сейчас убьют.   Считается, что США повторили чилийский сценарий... Всех с юбилем - 20 лет, следите за обзорами в сети.    Руководство ФСБ и два юриста во главе России расследование не
провели и евреев с американцами для суда и казни в Россию не истребовали
и в розыск не подали. Деятельность руководства ФСБ того периода и потом
необходимо расценивать как госизмену!   Израиль фактически объявил войну России и мирного договора мы с ними
не заключали. Потому никаких беженцев из Израиля принимать нельзя и в
случае появления военных Израиля или их выявления в русской форме,
офицеры армии и спецслужб знают, что с ними делать.Соглашение о воздушном сообщении с Израилем http://www.lawmix.ru/abrolaw/12590  Целесообразно истребовать послов США и Израиля того периода и казнить
за их деятельность по организации преступления против России - за
деятельность выходящую за рамки полномочий посольской службы.     Майкл Макфол (посол США сегодня) был в то время в Москве и
безусловно был соучастником того преступления - работал в американском
диверсионно-разведывательном Центре Карнеги в Москве.   Важно помнить, что Армия и МВД (милиция) в Москве в тот период были
без оружия. Целенаправлено была дана команда всех разоружить "во
избежании провокаций и ненужных жертв". Таким образом, подразделения США
и Израиля были практически единственными вооруженными людьми в те дни и
потому они не боялись и действовали смело.
 
WyshenДата: Вторник, 22.10.2013, 23:05 | Сообщение # 2
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 77
Репутация: 0
Статус: Offline
"соглашение между правительством российской федерации и правительством государства израиль
о воздушном сообщении" (вместе с <обменом нотами о внесении в текст
соглашения на русском языке исправлений технического характера>)
(заключено в г. москве 13.09.1993)
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМРОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ
О ВОЗДУШНОМСООБЩЕНИИ
(Москва, 13 сентября 1993года)
Правительство Российской Федерациии Правительство Государства Израиль,
именуемые в дальнейшем Договаривающимися
Сторонами,
являясь участникамиКонвенции о международной гражданской
авиации, открытой для подписания в Чикаго 7
декабря 1944 года,
желая заключитьСоглашение с целью установления воздушного
сообщения между их соответствующими
территориями и за их пределы,
согласились о нижеследующем:
Статья1
Определения
1. Для целей настоящегоСоглашения нижеследующие термины
означают:
a) "авиационный власти"означает в отношении Российской Федерации
Министерство транспорта в лице
Департамента воздушного транспорта или
любое лицо либо организацию,
уполномоченные осуществлять любые функции,
выполняемые в настоящее время этим
Министерством, и в отношении Государства
Израиль - министра транспорта или любое
лицо либо организацию, уполномоченные
осуществлять любые функции, выполняемые в
настоящее время этим министром;
b)"назначенное авиапредприятие" означает
авиапредприятие, которое было назначено и
уполномочено в соответствии со статьей 4
настоящего Соглашения;
c) "территория" вотношении государства означает земные
поверхности, территориальные и внутренние
воды и воздушное пространство над ними,
находящиеся под суверенитетом этого
государства;
d) "Конвенция" означаетКонвенцию о международной гражданской
авиации, открытую для подписания в Чикаго 7
декабря 1944 г., и включает в себя любое
приложение и любую поправку к нему,
принятые согласно статье 90 этой Конвенции,
в той степени, в которой такое приложение и
поправка к нему применимы к
Договаривающимся Сторонам, и любую
поправку к Конвенции, принятую согласно
статье 94 Конвенции, ратифицированную
соответственно Российской Федерацией и
Государством Израиль;
e) "воздушноесообщение", "международное воздушное
сообщение", "авиапредприятие" и "остановка с
некоммерческими целями" имеют
соответственно значения, указанные в
статье 96 Конвенции;
f)"тариф" означаетстоимость оплаты перевозки пассажиров,
багажа и грузов, и условия взимания этой
оплаты, включая сумму оплаты и условия
агентских и иных дополнительных услуг, но
исключая оплату и условия перевозки
почты;
g) "емкость" в отношении"договорных линий" означает емкость
воздушного судна, используемого на этих
линиях, помноженную на частоту полетов,
выполняемых этим воздушным судном на всем
маршруте или части маршрута за
определенный период.
2. Приложение кнастоящему Соглашению составляет его
неотъемлемую часть.
Статья2
Предоставление прав
КаждаяДоговаривающаяся Сторона предоставляет
другой Договаривающейся Стороне права,
предусмотренные настоящим Соглашением, в
целях установления международных
воздушных линий по маршрутам, указанным в
Приложении к настоящему Соглашению
(именуются в дальнейшем соответственно
"договорные линии" и "установленные
маршруты").
Статья 3
Права
1.Авиапредприятие, назначенное каждой
Договаривающейся Стороной, будет
пользоваться при эксплуатации договорной
линии по установленному маршруту
следующими правами:
a) совершать пролеттерритории другой Договаривающейся
Стороны без посадки;
b) совершатьпосадки на территории другой
Договаривающейся Стороны с
некоммерческими целями в соответствии с
условиями Приложения к настоящему
Соглашению;
c) совершать посадки натерритории другой Договаривающейся
Стороны в пунктах на установленных
маршрутах, указанных в Приложении к
настоящему Соглашению, с целью погрузки и
(или) выгрузки пассажиров, почты и груза
международного следования.
2. Ничто внастоящей статье не будет рассматриваться
как предоставление назначенному
авиапредприятию одной Договаривающейся
Стороны права брать на борт пассажиров,
груз или почту для их перевозки между
пунктами на территории другой
Договаривающейся Стороны за
вознаграждение или на условиях аренды.
3. Маршруты полетов воздушных судов по
договорным линиям и пункты пролета
государственных границ устанавливаются
каждой Договаривающейся Стороной на своей
территории.
4. Все технические икоммерческие вопросы, касающиеся
эксплуатации воздушных судов и перевозок
пассажиров, груза и почты на договорных
линиях, а также все вопросы, относящиеся к
коммерческому сотрудничеству, в частности,
к расписанию, частоте рейсов, типам
воздушных судов, техническому и наземному
обслуживанию воздушных судов и к порядку
финансовых расчетов, будут решаться по
договоренности между назначенными
авиапредприятиями и (при необходимости)
представляться на одобрение авиационных
властей Договаривающихся Сторон. Для
введения в действие данной процедуры
необходимо заключить коммерческое
соглашение между назначенными
авиапредприятиями Договаривающихся
Сторон, которые выделены для эксплуатации
этого маршрута.
Статья 4
Назначениеавиапредприятий
1. КаждаяДоговаривающаяся Сторона будет иметь право
назначить одно авиапредприятие с целью
эксплуатации договорных линий по
установленным маршрутам, уведомив об этом
письменно другую Договаривающуюся
Сторону.
2. По получении такогоуведомления другая Договаривающаяся
Сторона в соответствии с положениями
пунктов 3 и 4 настоящей статьи
незамедлительно предоставит назначенному
авиапредприятию соответствующее
разрешение на полеты.
3. Допредоставления разрешения на полеты
авиационные власти одной Договаривающейся
Стороны могут потребовать от
авиапредприятия, назначенного другой
Договаривающейся Стороной, доказательств
того, что оно способно выполнять условия,
предписанные законами и правилами, обычно и
разумно применяемыми этими властями при
эксплуатации международных воздушных
линий.
4. Каждая ДоговаривающаясяСторона будет иметь право отказать в
предоставлении разрешения на полеты,
указанного в пункте 2 настоящей статьи, или
потребовать выполнения таких условий,
которые она сочтет необходимыми при
использовании назначенным
авиапредприятием прав, указанных в статье 3
настоящего Соглашения, в любом случае,
когда упомянутая Договаривающаяся Сторона
не имеет доказательств того, что
преимущественное владение и
действительный контроль над этим
авиапредприятием принадлежат
Договаривающейся Стороне, назначившей это
авиапредприятие, или гражданам ее
государства.
5. Назначенное и получившеетаким образом разрешение авиапредприятие
может начать эксплуатацию договорных
линий, для которых оно назначено, при
условии, что тарифы, установленные в
соответствии с положениями статьи 10
настоящего Соглашения, введены в действие
для этой линии.
Статья 5
Отмена илиприостановление прав
1. КаждаяДоговаривающаяся Сторона будет иметь право
аннулировать разрешение на полеты или
приостановить пользование указанными в
статье 3 настоящего Соглашения правами,
предоставленными назначенному
авиапредприятию другой Договаривающейся
Стороны, или потребовать выполнения таких
условий, которые она сочтет необходимыми
при пользовании этими правами:
a) в любомслучае, если она не убеждена в том, что
преимущественное владение или
действительный контроль над этим
авиапредприятием принадлежит
Договаривающейся Стороне, назначившей это
авиапредприятие, или гражданам ее
государства, или
b) в случае, если этоавиапредприятие не соблюдает законы и
правила Договаривающейся Стороны,
предоставляющей эти права, или
c) вслучае, если авиапредприятие каким-либо
иным образом не соблюдает условия,
предписанные настоящим Соглашением.
2.Если немедленное аннулирование,
приостановление или требование выполнения
условий, указанных в пункте 1 настоящей
статьи, не является необходимым для
предупреждения дальнейших нарушений
законов и правил, то право, о котором
говорится в этом пункте, будет
использоваться только после консультации с
авиационными властями другой
Договаривающейся Стороны. Такие
консультации между авиационными властями
должны состояться в течение пятнадцати (15)
дней с даты запроса.
Статья 6
Применениезаконов и правил
1. Законы и правила однойДоговаривающейся Стороны, регулирующие
прибытие и отправление с ее территории
воздушных судов, совершающих международные
полеты, или эксплуатацию или навигацию этих
воздушных судов во время их пребывания в
пределах ее территории, будут применяться к
воздушным судам авиапредприятия,
назначенного другой Договаривающейся
Стороной.
2. Законы и правила однойДоговаривающейся Стороны, регулирующие
прибытие и отправление с ее территории
пассажиров, экипажей, груза или почты, и, в
частности, формальности, относящиеся к
паспортным, таможенным, валютным и
санитарным правилам, будут применяться к
пассажирам, экипажам, грузу или почте
воздушных судов авиапредприятия,
назначенного другой Договаривающейся
Стороной, во время их пребывания в пределах
указанной территории.
Статья7
Упрощение формальностей
1. КаждаяДоговаривающаяся Сторона может установить
или разрешить установить справедливые и
разумные сборы за пользование аэропортами
и другими авиационными средствами при
условии, что эти сборы не превышают сборов,
уплачиваемых другими авиапредприятиями,
осуществляющими подобное международное
воздушное сообщение.
2. КаждаяДоговаривающаяся Сторона будет
способствовать проведению консультаций
между ее компетентными организациями,
ведающими сборами, и назначенными
авиапредприятиями, пользующимися услугами
и средствами, и где практически возможно,
через организации, представляющие
авиапредприятия. Заблаговременное
уведомление должно быть дано пользователям
о любом предложении об изменении в
применяемых сборах с тем, чтобы они
высказали свое мнение до того, как эти
изменения будут совершены.
3. Ни одна изДоговаривающихся Сторон не предоставит
преимуществ ее собственному или любому
другому авиапредприятию по отношению к
авиапредприятиям другой Договаривающейся
Стороны, осуществляющим подобное
международное воздушное сообщение, в
применении таможенных, иммиграционных,
карантинных и подобных правил или в
использовании аэропортов, авиамаршрутов,
средств обслуживания авиаперевозок и
технических средств, находящихся под ее
контролем.
4. Каждая ДоговаривающаясяСторона на основе принципа взаимности в
максимальной степени упрощает прибытие
членов экипажей назначенного
авиапредприятия другой Договаривающейся
Стороны, имеющих действующие свидетельства
членов экипажа, при условии включения
сведений о них в генеральную декларацию
рейса или официального заявления
назначенного авиапредприятия в случае,
когда они прибывают на территорию этой
Договаривающейся Стороны для исполнения
своих служебных обязанностей или когда они
прибывают как пассажиры на борту другой
авиакомпании с целью выполнения своих
служебных обязанностей. Кроме того, исходя
из тех же самых принципов, каждая
Договаривающаяся Сторона освободит членов
экипажей назначенного авиапредприятия
другой Договаривающейся Стороны от визовых
формальностей при прибытии на территорию
этой Договаривающейся Стороны для целей
выполнения своих служебных обязанностей
или в качестве членов экипажей, выполняющих
дополнительные или чартерные рейсы, или
лидеровщиков.
Статья 8
Прямойтранзит
Пассажиры, багаж и груз,следующие прямым транзитом через
территорию одной Договаривающейся Стороны
и не покидающие района аэропорта,
выделенного для этой цели, будут
подвергаться лишь упрощенному контролю.
Багаж и груз, следующие прямым транзитом, не
будут облагаться таможенными сборами и
другими подобными налогами.
Статья9
Емкость
1. Назначеннымавиапредприятиям Договаривающихся Сторон
будут предоставлены справедливые и равные
условия эксплуатации договорных линий по
установленным маршрутам между их
соответствующими территориями.
2. Приэксплуатации договорных линий назначенное
авиапредприятие одной Договаривающейся
Стороны должно принимать во внимание
интересы назначенного авиапредприятия
другой Договаривающейся Стороны, с тем
чтобы не нанести ущерба перевозкам
последнего авиапредприятия, которое
эксплуатирует авиалинию по этому же
маршруту или частям маршрута.
3.Договорные линии, обслуживаемые
назначенными авиапредприятиями
Договаривающихся Сторон, должны
соответствовать общественным потребностям
в перевозках по установленным маршрутам, и
каждое авиапредприятие должно иметь
первоочередной задачей предоставление
такой емкости, которая при разумном
коэффициенте загрузки отвечала бы
существующим и разумно предполагаемым
потребностям в перевозках пассажиров,
груза и почты между их соответствующими
территориями.
4. Перевозки,осуществляемые назначенными
авиапредприятиями в соответствии с
настоящим Соглашением, должны
соответствовать общим принципам, согласно
которым емкость будет зависеть от:
a)потребностей в перевозках между странами, в
которых начинаются и оканчиваются
перевозки,
b) потребностей в перевозкахтого района, через который проходит
авиалиния, и
c) потребностей ввыполнении полетов по данной авиалинии.
5. Емкости на установленных маршрутах
должны быть в принципе равно поделены между
назначенными авиапредприятиями каждой
Договаривающейся Стороны, если не будет
иной договоренности между авиационными
властями Договаривающихся Сторон.
Статья10
Тарифы
1. Тарифы на любой договорнойлинии должны устанавливаться на разумном
уровне с учетом всех соответствующих
факторов, включая эксплуатационные
расходы, разумную прибыль и тарифы других
авиапредприятий для любой части
установленного маршрута. Эти тарифы должны
быть установлены в соответствии с
указанными ниже условиями настоящей
статьи.
2. Тарифы, указанные в пункте 1настоящей статьи, должны согласовываться
по каждому из установленных маршрутов
между заинтересованными назначенными
авиапредприятиями после консультации с
другими авиапредприятиями,
эксплуатирующими весь маршрут или его
часть. Согласованные таким образом тарифы
подлежат утверждению авиационными
властями Договаривающихся Сторон.
3.Согласованные таким образом тарифы должны
быть представлены на утверждение
авиационных властей обеих
Договаривающихся Сторон не менее, чем за
сорок пять (45) дней до предлагаемой даты их
введения. В особых случаях этот период
может быть изменен по согласованию между
указанными властями.
4. Если назначенныеавиапредприятия не смогут согласиться с
любым из этих тарифов или по каким-либо
другим причинам тариф не может быть
согласован в соответствии с условиями
пункта 2 настоящей статьи, авиационные
власти Договаривающихся Сторон должны
попытаться установить тариф по
договоренности между собой.
5. Еслиавиационные власти не смогут достигнуть
согласия по вопросу утверждения
какого-либо тарифа, представленного им в
соответствии с пунктом 2 настоящей статьи,
или по установлению какого-либо тарифа в
соответствии с пунктом 3 настоящей статьи,
это разногласие должно быть урегулировано
согласно условиям статьи 17 настоящего
Соглашения.
6. Ни один тариф не будетвступать в силу, если его не утвердят
авиационные власти одной из
Договаривающихся Сторон.
7. Тарифы,установленные в соответствии с положениями
настоящей статьи, будут оставаться в силе
до тех пор, пока не будут установлены новые
тарифы в соответствии с условиями
настоящей статьи.
Статья11
Освобождение от таможенных пошлин исборов
1. Воздушные суда, эксплуатируемыена договорных линиях назначенным
авиапредприятием одной Договаривающейся
Стороны, а также их табельное имущество,
запасы топлива и смазочные материалы,
бортовые запасы (включая продукты питания,
напитки и табачные изделия), находящиеся на
борту таких воздушных судов, будут
освобождаться от всех таможенных пошлин и
других налогов и сборов по прибытии на
территорию другой Договаривающейся
Стороны при условии, что эти имущество,
материалы и запасы остаются на борту
воздушного судна до момента их обратного
вывоза.
2. Также будут освобождаться оттаких пошлин и других налогов и сборов, за
исключением сборов за предоставленное
обслуживание:
a) бортовые запасы, взятыена территории одной Договаривающейся
Стороны в пределах лимитов, установленных
властями упомянутой Договаривающейся
Стороны, и предназначенные для
использования на борту воздушного судна,
эксплуатируемого на договорных линиях
назначенным авиапредприятием другой
Договаривающейся Стороны;
b) запасныечасти, ввезенные на территорию одной
Договаривающейся Стороны для технического
обслуживания или ремонта воздушного судна,
эксплуатируемого на договорных линиях
назначенным авиапредприятием другой
Договаривающейся Стороны;
c) топливо исмазочные материалы, предназначенные для
использования воздушным судном,
эксплуатируемым на договорных линиях
назначенным авиапредприятием одной
Договаривающейся Стороны, даже если эти
запасы будут использоваться на участке
маршрута в пределах территории другой
Договаривающейся Стороны, где они взяты на
борт.
3. Материалы, указанные в пункте 2настоящей статьи, по требованию могут быть
поставлены под контроль или наблюдение
таможенных властей.
4. Табельноебортовое имущество, материалы, запасы и
запасные части, находящиеся на борту
воздушного судна, эксплуатируемого на
договорных линиях назначенным
авиапредприятием одной Договаривающейся
Стороны, могут быть выгружены на территории
другой Договаривающейся Стороны только с
согласия таможенных властей этой
Договаривающейся Стороны. В этом случае они
могут быть помещены под наблюдение
упомянутых властей до того момента, пока
они не будут вывезены обратно и не получат
другого назначения в соответствии с
таможенными правилами.
5. Освобождениеот пошлин и сборов, о которых говорится в
пункте 1 настоящей статьи, будет
применяться и в таких случаях, когда
авиапредприятие одной Договаривающейся
Стороны заключило контракт с другим
авиапредприятием о временном пользовании
или передаче имущества, оговоренного в
пункте 1 настоящей статьи, при условии, что
это другое авиапредприятие пользуется
таким же правом освобождения от пошлин и
сборов на территории другой
Договаривающейся Стороны.
Статья12
Перевод доходов
1. На основе принциповвзаимности каждая Договаривающаяся
Сторона предоставляет назначенному
авиапредприятию другой Договаривающейся
Стороны права продажи на ее территории в
соответствии с национальным
законодательством каждой Договаривающейся
Стороны авиаперевозок с использованием
своей собственной перевозочной
документации непосредственно или через
своих агентов.
2. КаждаяДоговаривающаяся Сторона предоставляет
назначенному авиапредприятию другой
Договаривающейся Стороны право свободного
перевода сумм превышения доходов над
расходами, полученных этим
авиапредприятием от эксплуатации
договорных линий.
3. Такой перевод будетпроизводиться в соответствии с положениями
соглашения, регулирующего финансовые
отношения между Договаривающимися
Сторонами. В случае отсутствия такого
соглашения или соответствующих положений в
этом соглашении перевод будет
осуществляться в свободно конвертируемой
валюте по официальному обменному курсу в
соответствии с правилами валютного обмена,
применяемыми Договаривающимися
Сторонами.
Статья 13
Освобождение отналогов
1. На основе принципа взаимностидоходы, полученные назначенным
авиапредприятием одной Договаривающейся
Стороны на территории другой
Договаривающейся Стороны от эксплуатации
договорных линий, будут освобождены этой
другой Договаривающейся Стороной от
налогообложения, которое должно или могло
бы быть применимо в соответствии с
правилами этой Договаривающейся
Стороны.
2. Необходимые документыназначенного авиапредприятия одной
Договаривающейся Стороны, включая
авиабилеты и авианакладные, а также
рекламные материалы будут освобождены на
территории другой Договаривающейся
Стороны от всех налогов и таможенных
пошлин.
Статья 14
Представительствоавиапредприятия
1. Назначенномуавиапредприятию одной Договаривающейся
Стороны будет разрешено на основе
взаимности содержать на территории другой
Договаривающейся Стороны своих
представителей и коммерческий, оперативный
и технический персонал, необходимый для
эксплуатации договорных линий.
Вышеуказанный персонал должен состоять из
граждан Договаривающихся Сторон.
2.Требования, предъявляемые к такому
персоналу, по желанию назначенного
авиапредприятия могут быть удовлетворены
за счет своего собственного персонала или
путем использования услуг других
организаций, компаний или авиакомпаний,
действующих на территории другой
Договаривающейся Стороны и уполномоченных
оказывать такие услуги на территории этой
другой Договаривающейся Стороны.
3. Напредставителей и персонал
распространяются действующие законы и
правила другой Договаривающейся Стороны, и
в соответствии с такими законами и
правилами каждая Договаривающаяся Сторона
на основе взаимности и с минимальными
задержками предоставит необходимые
разрешения и визы для трудоустройства или
другие подобные документы представителям и
персоналу, о которых говорится в пункте 1
настоящей статьи.
4. КаждаяДоговаривающаяся Сторона предпринимает
меры, чтобы соответствующее назначенное
авиапредприятие другой Договаривающейся
Стороны было обеспечено подходящим офисом
и необходимыми средствами для нормальной
его работы в целях обеспечения
эксплуатации соответствующих авиалиний
Договаривающихся Сторон.
Статья15
Авиационная безопасность
1. Всоответствии со своими правами и
обязательствами, вытекающими из
международного права, Договаривающиеся
Стороны подтверждают, что взятое ими по
отношению друг к другу обязательство
защищать безопасность гражданской авиации
от актов незаконного вмешательства
составляет неотъемлемую часть настоящего
Соглашения. Не ограничивая общую
применимость своих прав и обязательств по
международному праву, Договаривающиеся
Стороны действуют в соответствии с
положениями Конвенции о преступлениях и
некоторых других актах, совершаемых на
борту воздушных судов, подписанной в Токио
14 сентября 1963 г., Конвенции о борьбе с
незаконным захватом воздушных судов,
подписанной в Гааге 16 декабря 1970 г.,
Конвенции о борьбе с незаконными актами,
направленными против безопасности
гражданской авиации, подписанной в
Монреале 23 сентября 1971 г., и Протокола о
борьбе с незаконными актами насилия в
международных аэропортах, подписанного в
Монреале 24 февраля 1988 г., положениями
действующих двусторонних соглашений между
Договаривающимися Сторонами, а также тех
соглашений, которые будут заключены между
ними в последующем.
2. ДоговаривающиесяСтороны оказывают по просьбе всю
необходимую помощь друг другу по
предотвращению незаконного захвата
воздушных судов и других незаконных актов,
направленных против безопасности
воздушных судов, их пассажиров и экипажей,
аэропортов и аэронавигационных средств, а
также любой другой угрозы безопасности
гражданской авиации.
3.Договаривающиеся Стороны действуют в
соответствии с положениями по авиационной
безопасности и техническими требованиями,
устанавливаемыми Международной
организацией гражданской авиации и
предусмотренными приложениями к Конвенции
о международной гражданской авиации, в той
степени, в какой такие положения по
безопасности и требования применимы к
Договаривающимся Сторонам; они будут
требовать, чтобы эксплуатанты воздушных
судов их регистрации, эксплуатанты
воздушных судов, основное место
деятельности или постоянное
местопребывание которых находится на их
территории, и эксплуатанты международных
аэропортов на их территории действовали в
соответствии с такими положениями и
требованиями по авиационной
безопасности.
4. КаждаяДоговаривающаяся Сторона соглашается с
тем, что другая Договаривающаяся Сторона
может потребовать от таких эксплуатантов
воздушных судов соблюдения упомянутых в
пункте 3 настоящей статьи положений и
требований по авиационной безопасности,
которые предусматриваются этой другой
Договаривающейся Стороной для въезда,
выезда и нахождения в пределах ее
территории.
Каждая ДоговаривающаясяСторона будет обеспечивать применение
надлежащих мер в пределах ее территории для
защиты воздушных судов и проверки
пассажиров, экипажа, ручной клади, багажа,
груза и бортовых запасов до и во время
посадки или погрузки. Каждая
Договаривающаяся Сторона также
благожелательно рассматривает любую
просьбу другой Договаривающейся Стороны о
принятии специальных мер безопасности в
связи с конкретной угрозой.
5. Когдаимеет место инцидент или угроза инцидента,
связанного с незаконным захватом
гражданских воздушных судов или с другими
незаконными актами, направленными против
безопасности воздушных судов, их
пассажиров и экипажа, аэропортов или
аэронавигационных средств,
Договаривающиеся Стороны оказывают друг
другу помощь посредством облегчения связи
и принятия соответствующих мер в целях
быстрого и безопасного пресечения такого
инцидента или его угрозы.
Статья16
Консультации
1. Для обеспечениятесного сотрудничества по всем вопросам,
относящимся к выполнения настоящего
Соглашения, между авиационными властями
Договаривающихся Сторон периодически
могут проводиться консультации.
2. Такиеконсультации должны начаться в течение
шестидесяти (60) дней с даты запроса об их
проведении, если не будет согласовано иначе
между авиационными властями
Договаривающихся Сторон.
Статья17
Разрешение споров
Любой спор,возникающий в связи с толкованием или
применением настоящего Соглашения или
Приложения к нему, будет разрешаться
посредством прямых переговоров между
авиационными властями обеих
Договаривающихся Сторон. Если упомянутые
власти не придут к соглашению, спор будет
разрешаться по дипломатическим
каналам.
Статья 18
Изменения
1. Еслиодна из Договаривающихся Сторон предложит
изменить условия настоящего Соглашения или
Приложения к нему, между авиационными
властями Договаривающихся Сторон
проводятся консультации относительно
предполагаемого изменения. Такие
консультации должны начаться в течение
шестидесяти (60) дней с даты запроса об их
проведении, если только авиационные власти
Договаривающихся Сторон не договорятся о
продлении этого периода. Поправки к
Соглашению вступают в силу после их
подтверждения путем обмена нотами по
дипломатическим каналам. Поправки к
Приложению могут быть приняты по
согласованию между авиационными властями
Договаривающихся Сторон.
2. Если обеДоговаривающиеся Стороны станут
участниками любой многосторонней
конвенции в области гражданской авиации,
касающейся настоящего Соглашения, они в
соответствии с положениями пункта 1
настоящей статьи внесут изменения в
настоящее Соглашение с тем, чтобы привести
его в соответствие с положениями указанной
конвенции.
Статья 19
Регистрация вИКАО
Настоящее Соглашение и любыепоправки к нему будут зарегистрированы в
Международной организации гражданской
авиации.
Статья 20
Прекращение действияСоглашения
1. Настоящее Соглашениезаключено на неопределенный срок.
2.Каждая Договаривающаяся Сторона может в
любое время уведомить по дипломатическим
каналам другую Договаривающуюся Сторону о
своем намерении прекратить действие
настоящего Соглашения. В этом случае
действие Соглашения прекращается через
двенадцать месяцев с даты получения такого
уведомления другой Договаривающейся
Стороной, если уведомление о прекращении
действия Соглашения не будет отозвано по
обоюдному согласию Договаривающихся
Сторон до истечения этого периода.
Статья21
Вступление в силу
НастоящееСоглашение вступит в силу с даты последнего
письменного уведомления по
дипломатическим каналам о выполнении
Договаривающимися Сторонами всех
внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в
силу.
Совершено в Москве 13 сентября 1993года, что соответствует 27 элуля 5753 года, в
двух подлинных экземплярах, каждый на
русском, иврите и английском языках, причем
все тексты имеют одинаковую силу. В случае
расхождений в толковании английский текст
будет иметь преимущественную
силу.
(Подписи)

Приложение
1.Маршруты, которые будут эксплуатироваться
назначенным авиапредприятием Российской
Федерации в обоих направлениях:
Пунктыв Российской Федерации:
Москва,Санкт-Петербург
Промежуточныепункты:
Любые пункты
Пункты вИзраиле:
Тель-Авив, Элат
Пункты запределами <*>
--------------------------------
<*> См.пункт "e"
2. Маршруты, которые будутэксплуатироваться назначенным
авиапредприятием Государства Израиль в
обоих направлениях:
Пункты в Израиле:
Тель-Авив, Элат
Промежуточныепункты:
Любые пункты
Пункты вРоссийской Федерации:
Москва,Санкт-Петербург
Пункты за пределами<*>
--------------------------------
<*> См. пункт"e"
Примечания. a) российские власти могутна временной основе назначить второе
российское авиапредприятие как
регулярного перевозчика для перевозок из /
в одного из вышеуказанных пунктов
Российской Федерации, если первое
назначенное российское авиапредприятие не
способно выполнять полеты из / в этого
пункта в России;
b) каждаяДоговаривающаяся Сторона может назначить
не более одного авиапредприятия для
перевозок по какому-либо из установленных
маршрутов;
c) каждое назначенноеавиапредприятие при эксплуатации всех или
части договорных линий может опускать
любой или все "промежуточные пункты" или
"пункты за пределами" при условии, что
каждый полет начинается или заканчивается
на территории Договаривающейся Стороны,
назначившей это авиапредприятие;
d)право назначенного авиапредприятия одной
Договаривающейся Стороны осуществлять
перевозки пассажиров, груза и почты между
пунктами на территории другой
Договаривающейся Стороны и пунктами в
третьих странах будет предметом
предварительного согласования между
назначенными авиапредприятиями и подлежит
утверждению авиационными властями обеих
Договаривающихся Сторон;
e)осуществление полетов в "пункты за
пределами" будет являться предметом
специальной договоренности между
авиационными властями обеих
Договаривающихся Сторон.
 
WyshenДата: Вторник, 22.10.2013, 23:10 | Сообщение # 3
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 77
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата Wyshen ()
Доставлен был батальон спецназаИзраиля в русской форме.
Цитата Wyshen ()
Главная трагедия это то, что дети и взрослые доверяли "русскимвоенным", которые их собирали с улицы и они и представить не могли, что
это еврейские фашисты, которые их сейчас убьют. Считается, что США повторили чилийский сценарий... Всех с юбилем - 20 лет, следите за обзорами в сети.
 
WyshenДата: Среда, 23.10.2013, 00:19 | Сообщение # 4
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 77
Репутация: 0
Статус: Offline
Вот фото спецназа:

А во фото "военных России", арестовавших милиционеров из Департамета Охраны ВС России. Только эти военные - спецназ Засраиля:
Арестованные милиционеры из охраны Верховного Совета.
 
WyshenДата: Среда, 23.10.2013, 02:29 | Сообщение # 5
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 77
Репутация: 0
Статус: Offline
Вид на Белый дом после ремонта. Хасиды вывесили баннер в годовщину расстрела.
 
Форум » Test category » Test forum » БОЙНЯ 1993 ГОДА ЗАРАНЕЕ СПЛАНИРОВАНА ГОСДЕПАРТАМЕНТОМ (Где и работает профессор Столешников-Лель-Буц)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024
Создать бесплатный сайт с uCoz